https://religiousopinions.com
Slider Image

Zen-kunsten til Haiku

Japansk Zen er assosiert med mange former for kunst maling, kalligrafi, blomsterarrangering, shakuhachi- fløyte, kampsport. Til og med teseremonien kvalifiserer som en slags zenkunst. Poesi er også en tradisjonell Zen-kunst, og formen for Zen-poesi som er mest kjent i Vesten er haiku.

Haiku, minimalistiske dikt vanligvis i tre linjer, har vært populære i Vesten i flere tiår. Dessverre er mange av de tradisjonelle prinsippene for haikuskriving fortsatt ikke godt forstått i Vesten. Mye vestlig "haiku" er ikke haiku i det hele tatt. Hva er haiku, og hva gjør det til en Zen-kunst?

Haiku historie

Haiku utviklet seg fra en annen poetisk form kalt renga . Renga er et slags samarbeidsdikt som oppstod i det første årtusenskiftet Kina. Det eldste eksemplet på renga på japansk stammer fra 800-tallet. På 1200-tallet hadde renga utviklet seg til en unik japansk diktstil.

Renga ble skrevet av en gruppe lyrikere under ledelse av en rengamester, hvor hver dikter bidro med et vers. Hvert vers begynte med tre linjer på henholdsvis fem, syv og fem stavelser, etterfulgt av to linjer med syv stavelser hver. Det første verset ble kalt hokku .

Matsuo Basho (1644-1694) blir kreditert med å gjøre de tre første linjene med renka til frittstående dikt som vi kjenner som haiku. I noen versjoner av livet hans blir Basho beskrevet som en Zen-munk, men det er mer sannsynlig at han var en lekmann som hadde en på-og-igjen-Zen-praksis. Hans mest kjente haiku er blitt oversatt på mange måter:

Gammelt tjern.
En frosk hopper inn -
Plop.

Haiku i Vesten, Sort Of

Haiku kom vest sent på 1800-tallet, med noen få lite bemerkede antologier publisert på fransk og engelsk. Noen få kjente lyrikere, inkludert Ezra Pound, prøvde hendene på haiku med uskille resultater.

Engelskspråklig haiku ble populært i Vesten under "beat Zen" -perioden på 1950-tallet, og mange ville haiku-poeter og engelskspråklige lærere benyttet seg av den felles strukturelle formen som den definerende egenskapen til haiku tre linjer med fem, syv og fem stavelser i de respektive linjene. Som et resultat kom det veldig mye dårlig haiku som ble skrevet på engelsk.

Hva gjør Haiku til en Zen Art

Haiku er et uttrykk for direkte opplevelse, ikke et uttrykk for en ide om opplevelsen. Den kanskje mest vanlige feilen vestlige haikuforfattere gjør er å bruke skjemaet til å uttrykke en ide om opplevelsen, ikke oppleve seg selv.

Så for eksempel er dette en virkelig dårlig haiku:

En rose representerer
Et mors kyss, en vårdag
En kjæres lengsel.

Det er ille fordi det hele er konseptuelt. Det gir oss ikke erfaring. Kontrast med:

Viltet rosebukett
Venstre i nytt gress
Ved gravsteinen.

Den andre haikuen er kanskje ikke bra, men den bringer deg inn i et øyeblikk.

Poeten er også en med sitt emne. Basho sa: "Når du skriver et vers, la det ikke være en hårbredde som skiller tankene dine fra det du skriver; sammensetningen av et dikt må gjøres på et øyeblikk, som en tresnitt som feller et stort tre eller en sverdmann som hopper mot en farlig fiende. "

Haiku handler om naturen, og diktet skal i det minste gi et hint om årets sesong, ofte i bare ett ord som kalles en kigo . Her er en annen haiku:

En skarve dypper
Inn i dammen; det flytende
Gule blader bobble.

"Gule blader" avslører at det er en fall haiku.

En viktig konvensjon av haiku er kireji eller skjæreord. På japansk deler kireji diktet i to deler, ofte med oppsett av hverandre. Sagt på en annen måte; kireji kutter tanketoget i haikuen, som er en teknikk for å gi diktet bite. Dette er å! del av at engelsk haiku ser ut for ofte å utelate.

Her er et eksempel av Kobayashi Issa (1763-1828). Issa var en Jodo Shinshu-prest, og ikke Zen, men han skrev bra haiku uansett.

Fra neseboret
av den store Buddha
kommer en svelge

Haiku på engelsk

Japanske Zen har en sterk estetikk av "akkurat den rette mengden", fra hvor mange blomster i en ordning, hvor mye mat du spiser og hvor mange ord du bruker i haikuen din.

Du vil kanskje merke at de fleste eksempler på haiku ovenfor ikke følger stavelsesregelen fem-syv-fem. Mønsteret med stavelser fungerer bedre på japansk. På engelsk er det bedre å ikke bruke flere ord enn du trenger å bruke. Hvis du finner deg selv å legge til et adjektiv her og der for å få stavelsen til å fungere, er det ikke bra haikuskriving.

På samme tid, hvis du sliter med å holde deg innenfor stavelsesregelen fem-syv-fem, kan du prøve å pakke for mye i en haiku. Forsøk å stramme fokuset.

Og nå som du vet hvordan du skriver en ekte haiku kan du prøve.

Hvor fant Kain kona hans?

Hvor fant Kain kona hans?

Oppskrifter på Beltane Sabbat

Oppskrifter på Beltane Sabbat

Lag et Guds øye på Mabon

Lag et Guds øye på Mabon