I 1975 bestilte Thomas Nelson forlag 130 av de mest anerkjente bibelforskere, kirkeledere og lå kristne til å produsere en helt ny, moderne oversettelse av Skriften. Arbeidet med New King James Version (NKJV) tok syv år å fullføre. Det nye testamente ble utgitt i 1979 og den komplette versjonen i 1982.
Formålet med den nye versjonen av King James
Målet deres var å beholde renheten og stilistiske skjønnheten til den originale King James-versjonen, mens de innlemmet et moderne, mer oppdatert språk.
Oversettelseskvalitet
Ved å bruke en bokstavelig oversettelsesmetode holdt de som arbeidet med prosjektet en kompromissløs trofasthet til de originale greske, hebraiske og arameiske tekstene, da de benyttet seg av den nyeste forskningen innen språkvitenskap, tekststudier og arkeologi.
Informasjon om opphavsrett:
Teksten til New King James Version (NKJV) kan siteres eller trykkes på nytt uten skriftlig forhåndstillatelse, men må oppfylle visse kvalifikasjoner:
- Opp til og med 1.000 vers kan siteres i trykt form så lenge versene som er oppgitt utgjør mindre enn 50% av en fullstendig bok i Bibelen og utgjør mindre enn 50% av det totale verket de er sitert i.
- Alle sitater av NKJV må samsvare nøyaktig med NKJV-teksten. All bruk av NKJV-teksten må inneholde en ordentlig erkjennelse som følger:
"Skriften hentet fra New King James-versjonen. Copyright 1982 av Thomas Nelson, Inc. Brukt med tillatelse. Alle rettigheter forbeholdt."
Imidlertid, når sitater fra NKJV-teksten brukes i kirkebulletiner, ordre om tjeneste, søndagsskoletimer, menighetsnyhetsbrev og lignende arbeider i løpet av religiøs undervisning eller gudstjenester på et sted for tilbedelse eller annen religiøs forsamling, kan følgende beskjed være brukt på slutten av hvert sitat: "NKJV."